Poly Planet GAIA | ecosexual love | arts of loving | global holistic health | eros | dissidence: Poems
Showing posts with label Poems. Show all posts
Showing posts with label Poems. Show all posts

Friday, June 17, 2011

2 | Friday is for Poetry | Venerdi Poesia | "A Lake for the Heart | Il lago del cuore" | Luigi Anderlini

Hi lovely Earthlings!

Lago di Bracciano, photo by Ivano Pulcini
Here we come to the second episode of Friday is for Poetry.  The poem, "The Lake," from the collection, A Lake for the Heart, is by Luigi Anderlini, for yours truly's translation into English.  For you lovers of Italian--and there are many for this handsome language where so much beauty and knowledge is stored--please scroll down to the end and find the original.  The lake Luigi Anderlini was in love with is il lago di Bracciano, in the vicinity of Rome, the capital of Italy where Luigi's political career brought him.  The moving aspect of the poem is the way the lake is address like a body of water with a soul, with a will of its own, with a soul.  Echoes of Greek mythology where the forces of nature are treated like Titans whose power we humble humans must acknowledge, came to Luigi through his first wife Lidia's classical education.  You will get more of that as you come to know her through his poems.  Yours truly now leaves you with the poet's voice.
 

THE LAKE


“Your roar was but a whisper”
Eugenio Montale “Cuttlefish Bones” – “Mediterranean”

If I look at you from the crenels
of the castle above
the overhanging cliffs,
oh lake, you are in my eyes
a little bit of sky studded
in the gradually lowering valleys.

In the spring, a wide green bed grows around you.
Round like the mouth
0f the volcano you were millions of years ago,
your breath is now
light and secret,
an almost evanescent perfume.
I would like to slide
between earth and sky like your gulls
whose pale shadow is left on water
while the impalpable fluff
of time descends from on high.

On your shores today pile-dwellings like
a hundred centuries ago.  And if I appear
in the mist on the surface of your diaphanous waters
time runs backwards
and I am the animal who invents
the warmth of a home
on boards thrust in mud.
Like a vortex, funnel, or goblet
you descend deep in the abyss.
The north wind sweeps you from above.
It infuriates you, pushing you
to get rid of every impurity.
Or the east wind curls you up, mockingly.
Or the west wind flatters you, careful lover.
Amused, you vary your colors from
indigo to pale green.
The same and different always, across time you exist
and challenge it.  You challenge me too,
as in your presence
I am but an unruly, hopeless maggot.

Ploughed by your ferry’s prow
that heaves a huge whisker of water,
scratched by the keels of your boats,
annoyed by the blades of your rows,
you, lake, hang in there
impassible, and perhaps
in your turquoise summer,
enjoy the lavish colors,
the hundreds sails that bring
a festive glory to all your shores.
At night you smile at the moon’s
long, fringed dazzle, and in the dark
your undertow mumbles
its secret disquiet.
I’ve lived next to you for years.
Between the leaves your blue
arrives at my green shelter.  
I can’t see you but I measure your anger
as I listen to your mumble. 
You lay down large mats of water
on the soft, warm sand.
The curls of your wave
hit the cliff and break.
At night, your falling wave’s
deep thud upsets my heart.

I set off at dusk with my “Piaff.”
Cool form the sea, the west wind
blows into the sail.
The water swashes
around the hull. 
The shore becomes an arched sickle behind me.
A hustle and bustle of voices
follow me through the air.
Then nothing but
the wind’s soft blow into the sail,
my trip in the lake’s deep silence. 
The sunset still dazzles,
its light playing between my jib and spanker.
The hills look on in amazement.
The lake is the back of an enormous liquid animal;
The catamaran you catch a glimpse of
is just a tall shadow in the pouring light.
Silently, it ploughs the water without 
breaking the impending silence.
A voice softly pierces the darkening air
to reach you.
The words you hear are
miraculously new. 
“Ciao!  A cheerful ponentino, ha!  You still at it?  Ciao!”
You feel the hulls’ cut,
as you brush against
the other white spanker.
It’s your last rendez-vous, your last greeting
as the sun goes down behind the withered hills.

Among the thick black plants that mark
the boundary between earth and sky
A glimmer still shines.
Like enormous dinosaurs, with bristly backs
the hills chase one another.
Suddenly a yellow blaze goes off
in the shore’s circle.  A billion years’ jump
back into the past.
The foaming lava seethes
on the crater’s edges.
unconquered nature
Imposes its violent law:
“You’re just a twig in my hands”
she claims, “Then as now,
I am the one to assign destinies,
to keep a firm grip
on each and every life.”
A door closes yet again
in the sky’s vault.
The lance of time wins inexorably
and lets me know that on the shores
I see windows and city lights.
Life travels through time
slowly conquering it, raping it,
printing its marks 
everywhere and claiming them
like flags displayed in the sun.

The wind is down and the lights whiten
in the high silence.
I am alone with you,
lake, lord of the night.
The sail hangs flaccid from the mast, the water
is black with shiny tar,
far away are the stars.
It’s the time of wasted expectations
that one does not give up.
One’s frail hopes rise
the enlightenment of a decision is long to come.
Nor does resignation set in
to console one from pain.
One’s imagination is consumed
yet does not give up--the future still flickers.
The hills’ merry go round has stopped now.
Lake, for you it’s time
to rest, lie down, and steal the quiet
of endless dialogs.
Something different is preparing for me: my last
voyage into the dark.  This ultimate return
ashore feels disquieting. 
Now the wind shakes my sale again:
A light breeze that barely blows from the north.
The boat slides quietly.
Soft and persuasive,
my landing ashore is a
delicate incision on the sand. 


Lake Bracciano, Isotopes
 

Il lago
“il tuo rombo non era che un sussurro”
Montale “Ossi di seppia” – “Mediterraneo”


Se ti guardo dai merli
del castello, che sovrasta
a strapiombo la scogliera,
agli occhi miei tu, lago, sei
un po’ di cielo incastonato
nel lento degradare delle valli.
Ti cresce attorno, a primavera, un ampio letto verde.
Tondo come la bocca
del vulcano che fosti milioni di anni fa,
ora il tuo respiro
è lieve e segreto
quasi lo svaporare d’un profumo.
Tra cielo e terra vorrei
infilarmi come i tuoi gabbiani
che lasciano sull’acqua appena un’ombra
mentre scende impalpabile
– dall’alto – la lanugine del tempo.

Oggi sulle tue rive ancora palafitte come
cento secoli fa. E se nella caligine
affioro al pelo dell’acqua tua diafana
precipita il tempo all’indietro
e sono l’animale che congegna
il tepore di casa
sopra gli assi piantati nella melma.
Profondo – a vortice – come un imbuto
o un calice, tu scendi nell’abisso.
Sopra ti spazza tesa
tramontana che t’infuria e ti spinge
a liberarti d’ogni impurità.
O t’arriccia irridente
il tuo grecale o ti lusinga, accorto
amante, il ponentino.
Divertito tu vari i colori, dall’indaco
al verde pallido.
Sempre uguale e diverso, sei nel tempo
e lo sfidi. Sfidi anche me
che al tuo cospetto sono
ma indocile larva senza scampo.

Solcato dalla prua
del tuo battello
- alza grandi baffi d’acqua –
graffiato dalla chiglia
delle barche, infastidito
dalle pale dei remi,
tu, lago, te ne resti
impassibile e magari
d’estate ti godi nel tuo turchese,
lo scialo dei colori,
le cento e cento vele
glorianti a festa tutte le tue sponde.
La notte ridi al barbaglio
lungo e sfrangiato della luna
e la tua risacca borbotta
nel buio segreta inquietudine.
Da anni ormai ti vivo accanto.
Al mio rifugio verde arriva
– tra le foglie – il tuo azzurro.
Non ti vedo ma ascolto
il tuo mormorare, misuro
la tua collera: i grandi
tappeti d’acqua che stendi
nella rena morbida e calda,
l’onda arricciata che precipita
e si frange sulla scogliera
o il tonfo profondo
del flutto che s’abbatte
e che di notte mi annega
il cuore in subbuglio.

Parto al tramonto così il mio “Piaff”.
Nella vela il ponentino
soffia fresco dal mare.
Sciaborda l’acqua a circuire
limpida lo scafo. S’innarca
dietro di me, larga, la falce
della spiaggia: tramestio
di voci che m’inseguono
nell’aria. Poi non resta
che il soffice soffio del vento nella vela,
il viaggio nel silenzio denso e assorto del lago.
Barbaglia ancora il sole che tramonta,
tra randa e fiocco gioca alterna la luce.
Guardano stupefatte le colline.
Il lago è il dorso d’un enorme animale liquido
ed il catamarrano che intravedi
è ancora un’ombra alta nella luce che spiove.
Solca silente l’acqua e non incrina
il silenzio che incombe.
La voce che ti arriva
perfora tenera l’aria che imbruna.
Miracolosamente
nuove sono le parole che ascolti.
“Ciao! Allegro il ponentino! Tu vai ancora? Ciao!”
Avverti il taglio degli scafi,
dolcissimo è il fruscio
dell’alta randa bianca.
È l’ultimo incontro, l’ultimo saluto
cala il sole dietro le colline stecchite.

C’è ancora chiarore
tra le piante fitte che – nere – segnano
il confine tra cielo terra e cielo.
Enormi dinosauri le colline
che – irsuto il dorso – immote si rincorrono.
All’improvviso scatta
nel cerchio delle rive una vampata
gialla. Si torna indietro
di miliardi di anni:
alla lava che schiumando ribolle
ai bordi del cratere,
alla natura indomita
che impone violenta la sua legge:
- “Altro non siete che un fuscello” – dice–
“Nelle mie mani. Allora come oggi.
Sono io che segno i destini,
che ferma mantengo la mia presa
sulla vita di tutti e di ciascuno”.
Ma un’altra porta si chiude
di nuovo nella calotta del cielo.
Inesorabile vince la lancia del tempo
e mi dice che quelle sono luci
lampioni, finestre accese sulle rive.
È vita che viaggia nel tempo
e lenta lo conquista e lo violenta
che stampa le sue impronte
ovunque e le reclama
come grandi bandiere esposte al sole.

Caduto è il vento, altissimo è il silenzio,
si sbiancano le luci.
Sono solo con te
- lago – che sei padrone della notte.
Dall’albero pende flaccida la vela, l’acqua
è nera di catrame lucido,
lontane le stelle.
È questa l’ora delle attese vane,
in cui non ci si rassegna.
Crescono gracili le speranze
e tarda il lume delle decisioni
e la rassegnazione non arriva
a consolarti della pena.
La fantasia si consuma
ma non cede, balugina ancora il futuro.
S’è fermata attorno la giostra
delle colline. Per te – lago – è l’ora
del riposo disteso, della quiete
rubata, dei colloqui senza fine.
Altro per me si prepara: un ultimo
viaggio nel buio, un ritorno inquieto
verso l’approdo estremo.
Ed eccolo il vento che scuote la vela:
soffice, da nord, appena una brezza leggera.
Scivola tacita la barca.
L’approdo è una incisione
morbida e persuasiva,
dolcissima sulla rena.

1996


Did you enjoy the poem?  Let us know!  Yours truly appreciates your attention.  The comments box is open.

The poems will appear every Friday at 11:00 AM.  Come back!  And get your copy of A Lake for the Heart right away!

Stay tuned for more wonders.

Namaste,


Serena Anderlini-D'Onofrio, PhD
Gilf Gaia Extraordinaire
Author of Gaia and the New Politics of Love and many other books
Professor of Humanities
University of Puerto Rico, Mayaguez
Join Our Mailing List

 GaiaCoverFullSize  
Follow us in the social media
Poly Planet GAIA Blog: http://polyplanet.blogspot.com/ 
Author's Page/Lists all books: http://www.amazon.com/-/e/B001JS1VKA 
YouTube Uploaded Videos: http://www.youtube.com/SerenaAnderlini
 
Find us on FacebookFollow us on TwitterView our profile on LinkedInView our videos on YouTubeVisit our blog
Join Our Mailing List

A Lake for the Heart





Friday, June 10, 2011

1 | Friday is for Poetry | Venerdi Poesia | "A Lake for the Heart | Il lago del cuore" | Luigi Anderlini


 Hi lovely Eathlings!

Luigi Anderlini
for the summer yours truly has decided to share something really beautiful and personal.  Her dad, Luigi Anderlini, was a really extraordinary person.  A poet, memoirist, and intellectual who came from teaching and dedicated himself to politics, he was such a model of honesty that when the entire political class of his generation came under attack for corruption by the judicial system--in the early 1990s--yours truly never even doubted for a moment that he was at any risk of being found wrong.  And he wasn't!  

Today, with rampant greed pervading civil life, mainstream media, and politics, with a whole new class of nouveaux riches--the new rich whose money was made in the digital revolution and is now embezzled out of the economy and into some tax havens, or paradisi fiscali as they say in Italian--this is so rare as to demand celebration!

Because her dad was a poet, and because he so loved nature that one might say he almost feel in love with it like an ecosexual would do, yours truly happily celebrates this occasion with the forthcoming series Friday is for Poetry, or Venerdi poesia, as Italians would say.  The poems in this series are part of the collection her dad left for publication after his death, A Lake for the Heart, or Il lago del cuore.  Yours truly had the privilege of doing the translation and introduction to the bilingual edition for Gradiva Press in 2005.  This really helped her grieve the loss.  The death of Luigi Anderlini was a bit like the death of an age in the world where he emerged as a public figure, Italy, and later Europe and the world.  Her relatives kept asking, "aren't you missing your dad?"  She replied, "no, because I'm with him every day when I translate one of his poems."  Translators, especially good translators, really crawl under one's skin.  They penetrate our body and soul.  Yours truly never felt as close to her dad as when she translated his poems.  Many of them made her cry over and over.  And revealed to her aspects of life beyond death.  It was an intimacy forbidden in the secular world.  And so she kept telling herself that this translation process felt a bit like post-mortem incest. Oh well . . .

Here she will reproduce the poems that stirred her emotions most, "The Lake," "Women," and "Lydia."  You lovely earthlings who will read the series will become familiar with the poet, the fine, sensitive person whose emotions became chiseled in words.  The plan is to follow this with a short biography--the introduction to the collection--that will reveal more of the public figure and political person--the agent of change that Luigi Anderlini was in his era.  

Barak Obama and Hillary Clinton
Oh, if more poets came onto the scene of politics!  Obama, for one, is a good rhetorician, and--unlike his predecessor--he can spell.  He is literate, a cultured person.  And he can choose words.  Words, in politics and everything else, are not "just words."  They are what stirs the imagination to make a transformed reality possible.  Politics is a chiseling of words.  Or not!  Obama has distinguished himself as a chiseler, and yours truly's dad, who was known in Italy for crossing the color lines, would have been so happy to know that a man of two races followed the dark years of the shrub era.  When politics is not a chiseling of words, it can be a string of insults, a non-rhetoric of slander and offensiveness that only reflects the ignorance of those deluded enough to think that it it will benefit them, as in, say, the Tea Party Movement and its followers.

Poetry, however, is more than rhetoric, even elegant rhetoric.  Poetry is a search for the soul.  And that's what the collection yours truly translated was.  A man consciously approaching the last door, with the memory of a life lived in integrity, an authentic life, an imperfect life, a life that made sense.  A man who chooses to dedicate time before death to chiseling the literary legacy of this life.  A legacy where the most personal aspects and the most public ones are integrated, in a somewhat feminist fashion dare one say.

As you stay with the project, dear reader and lovely earthling, you will come across the premonitions of ecosexual love in some of Luigi Anderlini's poems, and the legacy of questions from her father's biography that came up for her, as yours truly explored the possibility of finding answers for them in the inclusive practices of love of which she is now aware.

The poems will appear every Friday at 11:00 AM.
Come back! And get your copy of A Lake for the Heart right away!


Yours truly appreciates your attention.  Stay tuned for more wonders.

Namaste,

Serena Anderlini-D'Onofrio, PhD
Gilf Gaia Extraordinaire
Author of Gaia and the New Politics of Love and many other books
Professor of Humanities
University of Puerto Rico, Mayaguez
Join Our Mailing List

 GaiaCoverFullSize  
Follow us in the social media
Poly Planet GAIA Blog: http://polyplanet.blogspot.com/ 
Author's Page/Lists all books: http://www.amazon.com/-/e/B001JS1VKA 
YouTube Uploaded Videos: http://www.youtube.com/SerenaAnderlini
 
Find us on FacebookFollow us on TwitterView our profile on LinkedInView our videos on YouTubeVisit our blog
Join Our Mailing List

A Lake for the Heart

Saturday, April 30, 2011

4 of 4 - Oh the Power of Ecosexual Poetry! - It's Not Called Labour for Nothing - Yemisi Ilesanmi

It’s not called labour for nothing!

Ouch, what is that kick
That makes me sick
Breaking in sweat
Oh mine, I am wet
Is that mucous
Oh just focus!
It’s coming, go get the doctor
Stop looking at the buttocks
Tis no time for old wives tales
For I am in pains and already pale

I am coming, I am coming, you screamed
Keep pushing, keep pushing now you screeched
Oh nurse, this hurts, please do something
It’s not yet time, she keeps snorting
Tis was sweet but now it’s a dilemma
Oh no try a push and a dilation
Those sweet contractions
Are now a contradiction
That leaves me frustrated
No longer besotted

Push, Push, you are all preaching
I am the one that is screeching
The baby must not come breeching
Oh what, I am bleeding!
Maybe I need an epidural
Or is this just procedural
Heavily I breathe
Now I seethe
Not cumming in ecstatic  orgasms
But pushing a human organism

Oh, I see a head
Quick I need a lead
Oh nurses stop laughing
Maybe try fawning
This isn’t funny
 I don’t feel sunny
This is no botox
Where is the doctor
I might need a suture
To give me succour

Oh dear, here comes my baby
All wet, slippery and bubbly
Beautiful as the morning dew
You have come to pay your due
Ha, tis looking for the boobs
Ready to start the smooch
In my arms tis nestled
All ready to suckle
I am ready to nurture
I guess tis in my nature

Tis suckling, You are rustled
Dad is rippling but bristled
Those boobs are mine alone
On my terms I give and loan
I do all the labour
You get all the flavour
Never again will I be pushed
This was agony I am flushed
I need science of equality to share
Our baby together we should bear

Mommy is that my sibling
Oh no, I must be blinking
Can’t afford to miss my periods
Cos things can get too serious
Little bump and grind and the baby pops
Now all I have is a pushing tot that sobs
But then I should know
One, two, three years now
I can see a rounded tommy
Ready again to be a mommy!

BY YEMISI ILESANMI 22 MARCH, 2011


Biographical Note
Yemisi Ilesanmi
Yemisi Ilesanmi is a trade union/human rights activist. She has a Masters of Law (LLM) on Gender, Sexuality and Human Rights from Keele University, Stadffordshire, UK and a Law degree(LLB) from Obafemi Awolowo University ile -Ife, Nigeria. She works with the Nigeria Labour Congress . She has served on many national and International labour/ human rights committees including as Vice president of the International Trade Union Confederation (ITUC) 2006-2009 and President of the ITUC Youth committee (2004-2009) 

Yemisi Ilesanmi is a passionate human rights activist, bisexual, atheist and an unpublished poet and budding writer. She is interested in and often make public presentations on gender issues, sexuality rights, workers rights, youth representation and environmental protection. She is commited to a world of peace where justice reigns supreme.

Text originally published as a Note on Facebook, republished here with permission.

Wednesday, April 27, 2011

3 of 4 - Oh the Power of Ecosexual Poetry! - I Am a Single Mother - Yemisi Ilesanmi

I am a Single Mother

I am a single mother
Proud like the other
I was a young mummy
Now wise and yummy
Yes I have a son
As bright as the sun
You say he needs a daddy
For him to be dandy
But I need no ring
To make me sing

I am a single mother
Sleek as the otter
I need no rows
To take the vows
I work and toil
But I don’t spoil
I spare the rod
But he is not rot
Sometimes I smack
Never leave a mark

I am a single mother
That is not a murder
So stop the blunders
Enough of your slanders
You need a man
Like your Nan
Soon you will sag
Funny how they nag
I really don’t know for what
Certainly not for my want!

I am a single mother
I am proud to utter
He has a father
Who is just farther
You should know
It takes Two
Not just a procreator
To be his creator
A baby a community can scold
It takes love a human to mould

I am a single mother
Stop your muttering
He is not a bastard
Don’t be a retard
He is not a furnace
For your social menace
He is not a barnacle
But a special miracle
Landing on your moon
To make you swoon

 I am a single mummy
Both sexy and yummy
 I can date, I will get a sitter
Don’t be late, I need no cheater
Just be ready  
To go steady
No drinking late
That leaves you stale
Three is a number
That leaves me somber

I am a single mother
That can go yonder
I am proud to mutter
That I am no nutter
My son praises I sing
For he is a gift I bring
I need no wedding ring
Not even a big bling
Get out of your cove
For it is time to love

BY YEMISI ILESANMI 19 March, 2011

Biographical Note
Yemisi Ilesanmi
Yemisi Ilesanmi is a trade union/human rights activist. She has a Masters of Law (LLM) on Gender, Sexuality and Human Rights from Keele University, Stadffordshire, UK and a Law degree(LLB) from Obafemi Awolowo University ile -Ife, Nigeria. She works with the Nigeria Labour Congress . She has served on many national and International labour/ human rights committees including as Vice president of the International Trade Union Confederation (ITUC) 2006-2009 and President of the ITUC Youth committee (2004-2009) 

Yemisi Ilesanmi is a passionate human rights activist, bisexual, atheist and an unpublished poet and budding writer. She is interested in and often make public presentations on gender issues, sexuality rights, workers rights, youth representation and environmental protection. She is commited to a world of peace where justice reigns supreme.

Text originally published as a Note on Facebook, republished here with permission.

Saturday, April 23, 2011

2 of 4 - Oh the Power of Ecosexual Poetry! - My Genderless Love - Yemisi Ilesanmi

MY GENDERLESS LOVE!

I don’t walk straight
Not even for the bait
 I am merry yet not gay
 I am bi and I can bay
 But saying goodbye
Is not my hallmark
Yet you all smack
Like I always play
Our goal is acceptance
Where is the tolerance

I am not gay enough
To be enfolded
Not sufficiently lesbian
To be embraced
Do I even talk Trans
Can’t brace the rants
You preach diversity
As community necessity
Yet you sneer
While I leer

When in the mall
Yes I want it all
With the dick
I play and lick
And the boobs
Makes me smooch
The big breasted
Leaves me besotted
With the hermaphrodite
I am a smitten Aphrodite

With the pussy
I get all fussy
The shaven sight
To suckle all night
The pert bums
Makes me bowl
The bouncy balls
I love to maul
With the Pecs
I need no specs

I am bisexual, not a player
So don’t make me a slayer
Like you I choose my partner
It is a natural attraction
And not just a selection
A sex you choose
My love I embrace
It matters not the gender
All I want is tenderness
For my love is genderless.

By Yemisi Ilesanmi 17 March, 2011


Biographical Note

Yemisi Ilesanmi
Yemisi Ilesanmi is a trade union/human rights activist. She has a Masters of Law (LLM) on Gender, Sexuality and Human Rights from Keele University, Stadffordshire, UK and a Law degree(LLB) from Obafemi Awolowo University ile -Ife, Nigeria. She works with the Nigeria Labour Congress . She has served on many national and International labour/ human rights committees including as Vice president of the International Trade Union Confederation (ITUC) 2006-2009 and President of the ITUC Youth committee (2004-2009) 

Yemisi Ilesanmi is a passionate human rights activist, bisexual, atheist and an unpublished poet and budding writer. She is interested in and often make public presentations on gender issues, sexuality rights, workers rights, youth representation and environmental protection. She is commited to a world of peace where justice reigns supreme.

Text originally published as a Note on Facebook, republished here with permission.