Poly Planet GAIA | ecosexual love | arts of loving | global holistic health | eros | dissidence

Friday, June 24, 2011

3 | Friday is for Poetry | Venerdi Poesia | "A Lake for the Heart | Il lago del cuore" | Luigi Anderlini

Hi lovely Earthlings!

And here we come to the third episode of Friday is for Poetry, where yours truly introduces you to her dad's love life, "Women," a beautiful tapestry of many intersecting loves.  Luigi Anderlini always was handsome with the beauty of intelligence and the courage of hope.  But he was shy as young man.  Not a Don Giovanni at all!  He became a widower at the age of 46 as a senator in a country with no legal divorce, or at least, a very young divorce law that nobody knew how to practice yet.  No wonder there was that constant buzz around him of women, hopefuls, waiting to find out who the most papabile was, the next one to be made pope.  Luigi was always diligent, he didn't make promises, he sometimes ran into trouble, and was not very capable of or trained in discussing his love life openly with his kids, us.  partly it was the legacy of Catholicism, a religion he had repudiated, to imply that widowhood was the end of love.  Partly it was the very indecisiveness of the situation: was he going to form a new, blended family, find a companion for his later years, or both?  Partly it was the difficulty of assessing the loss of his first wife, your truly's mom, and the lack of attention that caused it as the family failed to see what was coming upon her.  Be that as it may, Luigi remembered his initiations into the practice of love, his everlasting desire to be a source of this magical energy as his life unfolded, and the women whose mark on his soul was most significant.  

As in the poem, so in life, Luigi Anderlini dreamed of women in his life who got along.  His is a dream of inclusive love.  

The occasion is also hospitable to sharing family images that yours truly hopes you will enjoy. 


 
WOMEN

“joy
that you all modestly bestow on earth”
Foscolo -  “The Graces”



                                              I still remember your warm hand
                                              Searching, impatient, as it opens up my fly.
                                              Your mysterious black shrub
                                              And your sweet invitation, “come on in!”
Luigi Anderlini at 21 or so
Tender milk the white of your skin,
Soft the round of your breast,
And unexpected the warmth of your sex.
You smile, hold me, and breathless
You almost cry from joy.  Then happy
You smack a kiss on my forehead.
I’m still looking for it among my wrinkles
Because that hot kiss is still there,
Last gift of my adolescence.

Nobody was expecting you.  We only
Knew your first name, Federica.
You arrived in the fall when the persimmon
Leaves had bared the tree’s branches
And the red fruits glowed in the sunset.
I fell desperately in love with you,
Beautiful cousin with wide gray eyes.
I sweated, I paled, I clammed up
As you displayed the unusual red
                                                 Of your lips next to the fruits.
                                                 Since then I’ve know that love breaks out
                                                 Suddenly, with no respite:
                                                 A pain piled deep in your chest
                                                 That makes your days feel light
                                                 And lifts you to the sky like a dragon-fly.

The room was cold.  An oilskin
Covered half of your red bed
To protect if from a boot’s mud.
You lay down, indifferent, accessible
Playing with your teddy bear,
With circles deep under your shiny eyes.
Throbbing, I land on top of you
- “Good for you” – you say – “You’re done.”
I quickly button up.  I pay and get out.
Resentful, I tell myself – “I won’t do this again” –
But I know this won’t be true.

Anderlini is second from right, World War II
On the Florence train while the war raged on,
You fell in love with my uniform,
With my youth, sad and muddled.
I read your trade in your eyes.
We went to Citerea and spent three days
In a world of our own.  For three nights,
My barracks and your brothel,
Your humiliations and my war
Did not enter the closed husk
Where we, stunned, affirmed  
Our right to be happy.

With your watery, dilated eyes
On the bed unmade, you persuaded me
That I was nothing but an invading
Soldier to your country in war.
Your lifeless smile, your tight lips
Persuaded me that love’s games
Do not thrive on conflict or scarcity.
You left crying and on the night table
I found the meager gifts with which
I had tried to apologize to you.
I was left alone, disappointed about
Myself, the world, and the war.

You and I got drunk on spring air. 
The war was over.  We discovered
The swelling river loops of the Velino,
A lake’s throbbing mirror, and the sunny
Afternoon light in the summer;
Your girlfriends in the nude, who,
Unexpectedly, camouflaged to excite us.
Since then, your name, Albertine, has been
A sweet mass on my anxious heart. 

Rolling hills to the vanishing point, while
In the sunset we descend from the mountain top.
Big tits that surround the valley
Of a blue green dappled in pale ochre.
Suddenly you evaporate upon the hills,
You, enormous, lie inside those curves,
Wrapped around them, swollen, expanded.
When you come back to us, your hip
Is the short arch of a curvy circle.
My desire burns with the sunset fire,
Happy and full of light.

She was very short and dark, Maria
And she liked to take long walks,
Affectionate and chatty.
She loved the sunset lights.
She knew where she was going: she’d get
On top of a gray boulder and laugh.
Tall over me, she’d let go and
Kneeled to kiss me, complacent.
When she leaned against the boulder
She was ready for a sweeping fuck.

We’d read Montale’s poems together,
With Ungaretti’s and Quasimodo’s lines.
The charm of Hermeticism got a hold of us.
We realized the best thing was brushing
Our tops against each other, like palms,
And leave the smell of the roots for another time.

A sudden fancy enthralled the two of us
Then you got lost in the gray crowd.

When in bed you expected lewd words.
But your soft oval curves bewitched me,
With your swelling boobs, and the wonderful
Shape of your buttocks.  I would have rather
Yelled to you the pale pink
Beauty of your sweet ellipses;
But you did insist on the lewd calls.   

“I really like my husband” Algisa
Often said, laughing.  Affectionate,
She made sure I knew
With her I risked nothing.
It was just a beautiful game between us.
She brought up that connection over and over
And with her mind elsewhere
Our rendez-vous acquired a special taste.
They provided the evidence that life
Is much richer and complex than any logic.
Love is a blissful inconsistency
Of feelings, guilt, and jealousy.

In Mogadishu your black skin shines.
Over the sea a white-blue sky,
And on the beach a hundred somersaults for us.

Your voice beguiled me, Carla.
You, in the pit, locked in the translator’s cabin;
With your borrowed voice I spoke to others,
And inevitably we were tied up. 

Beijing, China.  A river island
And the Chinese mystery of a
Language in songs and ideograms.
You spoke Danish like Hamlet.
Tangle of unintelligible words!
Past the wall, happy, you laughed
At me dealing with the dictionary.
To speak with you I draw two lips,
A heart and an arrow, a shell;
I transcribe the notes of a nocturne;
Sol mi, re mi re, do sol. 
Enchanted, almost wordless night,
With a billion Chinese all around us.

***

A procession of you steps out
Of the past, and I meet you all
In the hallway of your whore-house. 
You are a crowd that whispers and laughs.
The madam is gone but her voice
Still echoes around: “Spineless guys!
You jerk up too much!  Get upstairs!”
I search your eyes one by one.
But gone from your face is the
Professional gaze of the harlot.
Here are Marina’s green eyes:
No longer a provoking challenge,
They show a tender and cold light.
And Minni’s humongous tits,
Once a generous proposition,
Now a soft, maternal cushion.
There are Carla’s lips;
A dazzling offer now turned into
Respectable red lacquer.
Lola’s swelling curves, once
The promise of a lewd fuck,
Now an impish game, harmless. 
Faces parade that I don’t recognize,
Women I met only once
Groping for a rapport
That wouldn’t be just fucking,
Trying to get to know each other
And find common ground.

***

The crowd disperses.  I am left alone
And surprised I declaim a line
That has been buzzing my soul for a while:
“Three women came around my heart.”

One summer afternoon
Anna broke into the circle.
On the Spanish Steps the sun inserted
Golden straws in the green of her eyes,
and I got lost in the soft flow of colors,
standing in front of Rome’s crimson dusk.
It was a brief season, for at twenty
You can still play hide-and-seek
With love, wounds heal in a flash.
And she left for far away lands:
An adventure that eventually gave her
Children and maturity.  Ten years later
She came back disillusioned. 
Suddenly the dormant coals revived,
The new days drenched in the old flavor.
Tenacious, she went back to dig her furrow
In the large meadow of life,
Up to our days, serene, sad
Humble yet alive, as old age
And habit require.

Lidia and Luigi in Paris, on honeymoon, 1952
Lydia was instead
A mature choice, and irrevocable;
A confident giving oneself for life;
A precise desire to blossom in our children,
In the entwining of our two lives
To share our blood with other lives
Like two separate wisterias
That interlace their branches in the garden.
And for fourteen years it was like that:
Love baked like bread,
In the generous heat of the oven.   
She had decided to marry me
Almost too rationally (“an experiment” she called it).
Yet she fell happily in love with her husband
And with her I so dazzled
Like one lost in a sweet labyrinth.
Days of long reveries paced by the beat
Of our twin hearts. 
Then life’s fury engulfs us:
The kids, my political career, your school.
I become mayor of Narni.  TV school hires you.
Serena is born.  I get into Congress.
Life gets full of spice, like a soccer game
Where we win, playing as a couple,
And all defenses are routed out.
Luca is our happiness for another life.
Politics fills our every moment
But Quasimodo still tempts us, Visconti
And Brecht intrigue us, Calvino seduces us.
Then the tragedy explodes, sudden.
Almost one year of anxiety as a tumor
Convulses your bowels. 
It’s the end for you, in a mode of everyday life;
the bitter, piercing cut of our separation,
The goodbye with no return. 
Since then you’ve been sitting in the cold,
alone under the hill.  The bloodstained
Furrow of your life has been left half done. 
The years we’ve lived together lay deep
In my tired but unbeaten heart.

Luigi at a Golden Doves for Peace event
And you, Colomba, arrive when ochres,
Reds, and yellows have already tarnished
The green of my garden.
On the horizon that is opening up
Your sweet image has been growing for a while.
The garden opens up again at your smile.
In the winter, camellias bloom again
In my expanded heart,
And my feelings are again in flower.
Then springs comes back, all of a sudden:
Large bunches of broom flowers
In our room at Vicolo del Giglio;
your colorful thread and sharp needle
(barely flashing between you fingers)
doodle a string of griffins on the fabric.
New friends warm up our lives.
Your surrender is new and sweet every time:
An embrace, forlorn and supple.
And your tenderness is a nice pillow
Where I rest my bitter thoughts.
You are paving my difficult path
To the nameless nothing.
When death arrives, I hope
It has your dry, smiling eyes.

I know that at times my three circles of love
Have almost overlapped. 
They look like the Greek sign
That the Olympic Games are played under.
Sometimes the aftertaste of these complicated
Entwinements is bitter in one’s mouth;
Wonderful, demanding, unique,
Like the story of any human life.

***

And now, women, you are all here
In these lines, beautiful and impalpable.
You are one half of this sky and other ones.
Life on the planet bears your sign,
It pours from you like water from the fountain
And it crosses, transparent, the large meadow
Where any adventure blossoms and dies.






Donne
“gioia
che vereconde voi date alla terra”
Foscolo – “Le Grazie


Ricordo ancora la tua mano calda
che mi fruga impaziente e mi sbottona.
Quella tua misteriosa macchia nera
e l’invito dolcissimo: - “Su, vieni!”.
Tenero latte il bianco della pelle,
morbidissimo il tondo del tuo seno
ed insperato il caldo del tuo sesso.
Tu sorridi, mi stringi ed in affanno
quasi gridi di gioia; poi felice
mi stampi un bacio a schiocco sulla fronte.
Io me lo cerco ancora tra le rughe
perché è rimasto li – caldo – quel bacio:
ultimo dono dell’adolescenza.

Nessuno t’aspettava. Sapevamo
di te soltanto il nome: Federica.
Arrivasti d’autunno che le foglie
spogliato aveano nel giardino il cachi
e i frutti rosseggiavano al tramonto.
Mi innamorai di te perdutamente,
bella cugina dagli occhioni grigi.
Sudai, sbiancai, ammutolii sconvolto
dal rosso inusitato delle labbra
che esponevi al confronto con i frutti.
Da allora so che amore si scatena
all’improvviso, senza darti scampo:
una pena ammassata in fondo al petto
che pure fa leggere le giornate
e in ciel ti libra come una libellula.

Fredda la stanza. La tela cerata
ricopriva a metà il letto rosso
a difesa del fango delle scarpe.
Sdraiata, indifferente, disponibile
giocherellavi con il tuo orsacchiotto,
troppo affossati i lucidi occhi neri.
Ansimante finii sopra di te
- “Sei proprio bravo” – dici – “Hai già finito”.
Mi riabbottono in fretta. Pago. Esco.
Mi dico astioso – “Non lo farò più” –
anche se so che non sarà mai vero.

Sul treno per Firenze, in piena guerra,
ti innamorasti della mia divisa,
dei miei vent’anni, tristi e scombinati.
Io ti lessi negli occhi il tuo “mestiere”.
Partimmo per Citera e per tre giorni
fummo fuori dal mondo; e per tre notti
la mia caserma e la tua “casa chiusa”,
le tue umiliazioni e la mia guerra
non scalfirono il guscio sigillato
entro il quale, storditi, proclamammo
nostro il diritto d’essere felici.

Con l’acqua dei tuoi occhi dilatati
mi convincesti sul quel letto sfatto
che io altro non ero che il soldato
che aveva invaso in guerra il tuo paese.
Quel tuo sorriso spento, a labbra strette
mi convinse che il gioco dell’amore
mal sopporta i conflitti e la miseria.
Te ne andasti piangendo e mi lasciasti
sul comodino i poveri regali
coi quali avevo tentato di scusarmi.
Solo mi ritrovai, solo e deluso
di me, del mondo intero e della guerra.

Ci ubriacavamo d’aria a primavera.
La guerra era finita. Scoprivamo
le anse gonfie d’acqua del Velino,
lo specchio trepido di lago e luce
nei meriggi assolati dell’estate,
il nudo inaspettato delle amiche
che in costume giocavano a eccitarci.
È da allora, Albertina, che il tuo nome
sul mio cuore affannato è un dolce peso.

Colline morbide al tramonto in fuga
mentre insieme scendiamo dalla vetta.
Intorno alla pianura mammelloni
verde-azzurro, striati d’ocra pallido.
Tu a un tratto evapori sulle colline,
distesa, enorme, dentro quelle curve
tonde avvolgenti gonfie e dilatate.
Quando torni tra noi su quel tuo fianco
- arco breve d’un cerchio sinuoso –
si brucia il desiderio mio nel fuoco
d’un tramonto felice e tutta luce.

Piccolina, nerissima, Maria
aveva il gusto delle passeggiate
affettuose lunghe e discorsive.
Amava assai le luci del crepuscolo.
Aveva la sua mèta: un sasso grigio
sopra il quale saliva sorridendo.
Alta sul sasso, si lasciava andare,
si chinava a baciarmi compiaciuta.
Se si appoggiava all’albero era segno
ch’era pronta a un amplesso travolgente.

Leggemmo insieme i versi di Montale,
le poesie di Ungaretti e di Quasimodo.
Ci vinse la malia dell’ermetismo.
Ci convincemmo che come le palme
era meglio sfiorarsi per le cime
ignorando l’afror delle radici.

Un capriccio ci avvinse all’improvviso
poi ti perdesti, grigia, nella folla.

Volevi a letto, tu, parole oscene
ma io ero ammaliato dalle curve
morbide, ovali, gonfie del tuo seno,
dalle forme stupende delle natiche.
Gridarti avrei voluto la bellezza
delle tue dolci ellissi in rosa pallido.
Tu preferivi invece frasi oscene.

Amava molto suo marito Algisa.
Lo ripeteva spesso sorridendo.
Voleva farmi certo – affettuosa –
che con lei non correvo rischio alcuno
e che il nostro era solo un gran bel gioco.
Quel legame più volte ribadito
e quel sentirla col pensiero altrove
davano un gran sapore ai nostri incontri.
Fornivano la prova che la vita
è più ricca e complessa d’ogni logica,
che l’amore è felice incoerenza
di sentimenti, colpe e gelosie.

Lucida pelle nera a Mogadiscio.
Bianco-azzurro del cielo sopra il mare
e sulla spiaggia cento capriole.

Fu la tua voce, Carla, a circuirmi.
Tu, in fondo, chiusa nella tua cabina;
io che parlavo agli altri con la voce
che mi imprestavi: vincolo, spessore
per un rapporto forte e ineludibile.

Cina-Pechino. L’isola sul fiume
e il mistero cinese d’una lingua
quasi cantata e per ideogrammi.
Ti esprimevi in danese come Amleto.
Garbuglio di parole incomprensibili!
Di là dal muro tu lieta ridevi
di me alle prese con vocabolario.
Per parlarti ti disegno due labbra,
un cuore ed una freccia, una conchiglia;
ti trascrivo le note d’un notturno:
sol mi, re mi re, do sol. Fu una notte
incantata, quasi senza parole
con attorno un miliardo di cinesi.

***

Vi vedo uscire in fila dal passato
e vi ritrovo tutte nel “salone
d’ingresso” della vostra “casa chiusa”.
Siete una folla che bisbiglia e ride.
La “maitresse” non c’è ma la sua voce
stagna ancora nell’aria: - “Smidollati!
Vi fate troppe seghe! Andate in camera!”
Io vi scruto negli occhi ad una ad una.
Nei vostri volti non c’è più il sorriso
professionale della meretrice.
Eccoli gli occhi verdi di Marina:
non sono più una sfida provocante,
hanno una loro luce fredda e tenera.
E quelle tette enormi della Mìnni
non sono una proposta generosa.
Sono un cuscino soffice e materno.
Eccole lì le labbra della Carla;
una offerta che allora ti stordiva.
Ora un bel rosso lacca rispettabile.
Le curve gonfie e morbide di Lola
non promettono più l’amplesso osceno,
ma un gioco malizioso ed innocente.
Sfilano volti che non riconosco,
di quelle che incontrai solo una volta
e con le quali ricercai un rapporto
che non fosse soltanto freddo amplesso
ma sempre un tentativo di conoscersi,
di scoprire comuni le radici.
***

Il salone si sfolla. Resto solo
e mi sorprendo a recitare un verso
che mi ronza nell’animo da tempo:
“Tre donne intorno al cor mi son venute”.

Anna irruppe nel cerchio un pomeriggio,
d’estate a Trinità dei Monti: il sole
inseriva pagliuzze d’oro pallido
nel verde dei suoi occhi: io mi perdei
nel morbido fluire dei colori,
davanti a Roma rosa nel tramonto.
Fu una breve stagione ché ai vent’anni
si gioca a rimpiattino con l’amore,
le ferite guariscono in un lampo.
E lei partì per terre assai lontane:
un’avventura che doveva dargli
figli e maturità. Dopo dieci anni
disillusa tornò. L’antica brace
si ravvivò ad un tratto, le giornate
di nuovo intrise del sapore antico.
Lei tenace tornò a scavare il solco
nel grande prato, fino a nostri giorni
sereni, tristi, poveri ma vivi
così come comandano vecchiaia
ed abitudine.

Lidia fu invece
una scelta matura e irreversibile,
un confidente darsi per la vita,
una voglia precisa di fiorire
nei figli, l’intrecciarsi di due vite
per altre vite nel comune sangue
come talvolta intrecciano in giardino
due glicini diversi i loro rami.
E per quattordici anni fu così:
crebbe l’amore come cresce il pane
nel caldo generoso della madia.
Lei che aveva deciso il matrimonio
quasi a freddo (“esperimento” – disse)
s’innamorò felice del marito
ed io di lei tanto storditamente
quasi perso in un dolce labirinto.
Lunghe giornate trasognate: il ritmo
era quello del battito del cuore.
Poi la vita s’infuria e ti travolge:
i figli, la politica, la scuola.
Sindaco a Narni. Tu a telescuola.
Nasce Serena. Arrivo in parlamento.
La vita si fa piena e il gusto forte
di viverla in coppia vince e sfonda
come talvolta capita allo stadio
che sbaraglino in due ogni difesa
Luca è felicità d’un’altra vita.
La politica impegna ogni momento
ma ci tenta Quasimodo, ci intrigano
Visconti e Brecht, ci seduce Calvino.
Poi la tragedia scoppia all’improvviso.
Quasi un anno d’angoscia col tumore
che sconvolge le viscere. La fine
vista con gli occhi d’ogni giorno, il taglio
amaro e lancinante del distacco,
l’addio senza ritorno. Tu da allora
sei sola al freddo, sotto la collina.
È rimasto a metà – insanguinato –
il solco. Gli anni che vivemmo insieme
sono come adagiati – ora – sul fondo
d’un cuore affaticato ma non vinto.

E tu, Colomba, arrivi quando l’ocra,
il rosso e il giallo inquinano il giardino.
Sull’orizzonte che si va schiudendo
cresce da tempo – dolce – la tua immagine.
Sorridente riapri tu il giardino.
Nel cuore che s’allaga, le camelie
fioriscono di nuovo in pieno inverno
e tornano a sbocciare i sentimenti.
Poi a un tratto è di nuovo primavera:
gran fasci di ginestre nella stanza
di Vicolo del giglio; quella serie di grifoni
che il filo colorato e l’ago aguzzo
(ti balena appena tra le dita)
sciolgono in ghirigori sulla tela.
Nuovi amici ci scaldano la vita.
Nuova ogni volta e dolce è la tua resa:
un abbraccio smarrito e flessuoso.
E la tua tenerezza è un bel cuscino
in cui distendo amari i miei pensieri.
Stai spianando per me la via difficile
che porta al nulla senza nome.
Quando arriverà la morte, io spero
Abbia i tuoi occhi asciutti e sorridenti

Lo so che i miei tre cerchi dell’amore
si sono a volte quasi sovrapposti.
Somigliano a quel simbolo sportivo
sotto il quale si celebrano “i giochi”.
Un intreccio di vite complicato,
che lascia a volte molto amaro in bocca,
stupendo, faticoso e irrepetibile
com’è la storia d’ogni vita umana.

***

E adesso, donne siete tutte qui
in questi versi, belle ed impalpabili.
Siete metà di questo e d’altri cieli.
La vita sul pianeta ha il vostro segno,
scende da voi come acqua dalla fonte
e limpida attraversa il grande prato
dove fiorisce e muore ogni avventura.

1999



Did you enjoy the poem?  Let us know!  Yours truly appreciates your attention.  The comments box is open.

The poems will appear every Friday at 11:00 AM.  Come back!  And get your copy of A Lake for the Heart right away!

Stay tuned for more wonders.

Namaste,


Serena Anderlini-D'Onofrio, PhD
Gilf Gaia Extraordinaire
Author of Gaia and the New Politics of Love and many other books
Professor of Humanities
University of Puerto Rico, Mayaguez
Join Our Mailing List

 GaiaCoverFullSize  
Follow us in the social media
Poly Planet GAIA Blog: http://polyplanet.blogspot.com/ 
Author's Page/Lists all books: http://www.amazon.com/-/e/B001JS1VKA 
YouTube Uploaded Videos: http://www.youtube.com/SerenaAnderlini
 
Find us on FacebookFollow us on TwitterView our profile on LinkedInView our videos on YouTubeVisit our blog
Join Our Mailing List

A Lake for the Heart

Tuesday, June 21, 2011

3 of 7 - Bisexual Epistemologies: A Journey from Nausea to Commitment

Bisexual Epistemologies: A Journey from Nausea to Commitment 

An occasional piece by
Serena Anderlini-D’Onofrio, PhD

For The Journal of Bisexuality’s 10th Anniversary Issue

Hi dear readers!
This seven-in-one piece will be great fun--yours truly promises.  Find out all the ins and outs of 10 years of Bisexuality!  What does "epistemology"mean?  Big word, right?  Well, all it means is that when you're making love you're producing knowledge.  A good thing!
We follow the Introduction with The Journey, and will have five more posts.  Really revealing of all those things about bi you've always been curious about.  Why is it so good?  What can it do for you?  For the planet?  For the future?  For authentic intimacy?  It's all here, spiced with a bit of irony and critique of why we're so behind on our agenda.  What's keeping us from being more efficient.
Also arcane words you've been told have no meaning unless you got a PhD are explained--made very easy!  "Nausea," "existentialism": it's all about the chakra system--really.  Commitment?  It's not about going to jail (as in, "being committed").  But rather, it's about "being-in-action" about things.  Being the one who makes the difference!  No mysteries.  Woooooow!  Come back for more, will you?  We'll post every week, on Tuesdays.
Namaste,
Serena


3. The Journey

Solitude, community.  Separation, intimacy.  Nausea, freedom.  Nausea, a manifesto of 20th century existentialism in Europe, is the first novel by Jean Paul Sartre, the French philosopher who was offered the Nobel Prize in Literature and had the gall to refuse it!  The novel was published in France in 1938, the fatal year when all bets were off for peace in that region.  The protagonist, Roquetin, felt nauseous from inaction in a world where love for love was disappearing, and was being replaced by fear of love, or erotophobia.  In trying to respond to the invitation to contribute, my mind went to this book.  What did Sartre’s nausea have to do with me?  Was I trapped in an existentialist dilemma like Roquetin? 
While in the throes of this, through the research networks that serve me I came across the latest report on bisexuality by the San Francisco Human Rights Commission: Bisexual Invisibility.  The Report identifies the bisexual contingent as the largest segment in the population that constitutes the LGBT community.  In this contingent, the majority are women to a much higher degree than in the general population.  The Report also establishes that biphobia, or the fear of bisexuality, runs rampant in LGBT institutions and the population they serve.  Last but not least, the Report also quantifies this invisibility in terms of US public funding earmarked for knowledge production and dissemination related to bisexuality.  Of the several millions in public funding received by the LGBT community, not one round cent was earmarked as bi in recent years. 
Of this I can give personal witness.  My period of collaboration with The Journal of Bisexuality  largely coincides with the probationary and tenured period of my academic career at the University of Puerto Rico, Mayaguez.  Its internally funded research programs have been quite generous until last year.  The Journal has benefitted from UPR’s internally funded research programs a great deal.  How else would I have edited four issues?  What is more, by choosing to fund and tenure me based on my guest-edited issues, the UPR Mayaguez campus has perhaps inadvertently produced the only known full professor based at an institution of the Western Hemisphere whose tenure is significantly based on bisexuality research.  The other two academics, also women, are quite well known and respected in the US, but they are from other hemispheres.  Public US grant institutions classify Puerto Rico as UMI (United States Minor Outlaying Island), which suggests scarce awareness of the island’s population of about four million.  US-based public and private funders have turned down my recent grant proposals, predictably.  In addition, the assault on the public sector the Republican governor Fortuño has been perpetrating in the past two years has wiped out any vestige of human rights at my institution.  It is causing all international colleagues to flee, with the likely effect to plunge the university in the throes of parochialism and fear.[1]  As a scholar activist, I have publicly embraced the project of educating the Federal Government grant institutions that have invited me to resubmit.  “Biphobia is not in the public’s best interest,” I’ve claimed, “let’s use public funding more efficiently.”  The mentioned report Bisexual Invisibility: Impacts and Recommendations, has been the reference document for this.  Here, I am offering my reflection as a way to educate private funders too, on the difficulties and life-threatening risks of doing the bisexuality research we do.  Thanks Human Rights Commission!  You are saving my life too.
Fritz Klein
Feb 8, 2004, Dawn at Auroville
Anniversaries are occasions to celebrate.  And the rhetoric I needed to get started on this piece was just not channeling in.  What should I do?  With this context in mind, dear reader, perhaps it won’t be too difficult for you to empathize with my predicament.  What sustainable course of action could I choose that would correspond to authenticity?  Five years have passed from the “In Absentia” semi-trance piece.  Where was Fritz Klein?  What about his legacy?  My mind went to my extended research visit to Auroville, in Tamil Nadu, India, also funded by the UPR system in its golden years.  Auroville is an oasis of international creativity and a “city of dawn” founded in 1968 and named after its spiritual leader, decolonization activist and eclectic avatar Sri Aurobindo.  There, in 2004, I studied patterns of organization, expansion, and sustenance in intentional communities.  I noticed a certain staleness and indecisiveness.  Some would call it lack of vision.  I listened to local informants in the best cultural anthropology, cultural studies tradition.  “What’s the problem?” I asked the ones with most acumen.  “Dead guru syndrome,” they chimed, “we’re stuck between interpreting his word and allowing the vision to evolve as the world does and as he would if here.”  Ouch! 
“Perhaps this applies to my case too,” I reflected, “where is my copy of Fritz’s book?” Maybe that’s where I’ll find inspiration for the right rhetorical mode for this.  I own a copy of the second edition.  And yes, it was all there, the eclecticism, the dialogic ambiguity, the irony and sometime irreverent humor, the admixture of registers from colloquial to erudite, and the searing fearlessness.  The dead often visit me.  And when they do, a magnetic force gets me to open their books and listen to the voice that’s alive still beyond the page and is witness to a life spent in the endeavor to write what has the makings of a classic, something that speaks across time and space to new generations of readers.


[1] The issue of human rights in Puerto Rico has been addressed by the ACLU and Rep Luis Gutierrez, D-Illinois, among others: http://derechoalderecho.org/2011/02/14/human-rights-crisis-in-puerto-rico-aclu/

#  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #  #

Yours truly appreciates your attention.  Stay tuned for more wonders.

Namaste,

Serena Anderlini-D'Onofrio, PhD
Gilf Gaia Extraordinaire
Author of Gaia and the New Politics of Love and many other books
Professor of Humanities
University of Puerto Rico, Mayaguez
Join Our Mailing List

 GaiaCoverFullSize  
Follow us in the social media
Poly Planet GAIA Blog: http://polyplanet.blogspot.com/ 
Author's Page/Lists all books: http://www.amazon.com/-/e/B001JS1VKA 
YouTube Uploaded Videos: http://www.youtube.com/SerenaAnderlini
 
Find us on FacebookFollow us on TwitterView our profile on LinkedInView our videos on YouTubeVisit our blog
Join Our Mailing List



 

Friday, June 17, 2011

2 | Friday is for Poetry | Venerdi Poesia | "A Lake for the Heart | Il lago del cuore" | Luigi Anderlini

Hi lovely Earthlings!

Lago di Bracciano, photo by Ivano Pulcini
Here we come to the second episode of Friday is for Poetry.  The poem, "The Lake," from the collection, A Lake for the Heart, is by Luigi Anderlini, for yours truly's translation into English.  For you lovers of Italian--and there are many for this handsome language where so much beauty and knowledge is stored--please scroll down to the end and find the original.  The lake Luigi Anderlini was in love with is il lago di Bracciano, in the vicinity of Rome, the capital of Italy where Luigi's political career brought him.  The moving aspect of the poem is the way the lake is address like a body of water with a soul, with a will of its own, with a soul.  Echoes of Greek mythology where the forces of nature are treated like Titans whose power we humble humans must acknowledge, came to Luigi through his first wife Lidia's classical education.  You will get more of that as you come to know her through his poems.  Yours truly now leaves you with the poet's voice.
 

THE LAKE


“Your roar was but a whisper”
Eugenio Montale “Cuttlefish Bones” – “Mediterranean”

If I look at you from the crenels
of the castle above
the overhanging cliffs,
oh lake, you are in my eyes
a little bit of sky studded
in the gradually lowering valleys.

In the spring, a wide green bed grows around you.
Round like the mouth
0f the volcano you were millions of years ago,
your breath is now
light and secret,
an almost evanescent perfume.
I would like to slide
between earth and sky like your gulls
whose pale shadow is left on water
while the impalpable fluff
of time descends from on high.

On your shores today pile-dwellings like
a hundred centuries ago.  And if I appear
in the mist on the surface of your diaphanous waters
time runs backwards
and I am the animal who invents
the warmth of a home
on boards thrust in mud.
Like a vortex, funnel, or goblet
you descend deep in the abyss.
The north wind sweeps you from above.
It infuriates you, pushing you
to get rid of every impurity.
Or the east wind curls you up, mockingly.
Or the west wind flatters you, careful lover.
Amused, you vary your colors from
indigo to pale green.
The same and different always, across time you exist
and challenge it.  You challenge me too,
as in your presence
I am but an unruly, hopeless maggot.

Ploughed by your ferry’s prow
that heaves a huge whisker of water,
scratched by the keels of your boats,
annoyed by the blades of your rows,
you, lake, hang in there
impassible, and perhaps
in your turquoise summer,
enjoy the lavish colors,
the hundreds sails that bring
a festive glory to all your shores.
At night you smile at the moon’s
long, fringed dazzle, and in the dark
your undertow mumbles
its secret disquiet.
I’ve lived next to you for years.
Between the leaves your blue
arrives at my green shelter.  
I can’t see you but I measure your anger
as I listen to your mumble. 
You lay down large mats of water
on the soft, warm sand.
The curls of your wave
hit the cliff and break.
At night, your falling wave’s
deep thud upsets my heart.

I set off at dusk with my “Piaff.”
Cool form the sea, the west wind
blows into the sail.
The water swashes
around the hull. 
The shore becomes an arched sickle behind me.
A hustle and bustle of voices
follow me through the air.
Then nothing but
the wind’s soft blow into the sail,
my trip in the lake’s deep silence. 
The sunset still dazzles,
its light playing between my jib and spanker.
The hills look on in amazement.
The lake is the back of an enormous liquid animal;
The catamaran you catch a glimpse of
is just a tall shadow in the pouring light.
Silently, it ploughs the water without 
breaking the impending silence.
A voice softly pierces the darkening air
to reach you.
The words you hear are
miraculously new. 
“Ciao!  A cheerful ponentino, ha!  You still at it?  Ciao!”
You feel the hulls’ cut,
as you brush against
the other white spanker.
It’s your last rendez-vous, your last greeting
as the sun goes down behind the withered hills.

Among the thick black plants that mark
the boundary between earth and sky
A glimmer still shines.
Like enormous dinosaurs, with bristly backs
the hills chase one another.
Suddenly a yellow blaze goes off
in the shore’s circle.  A billion years’ jump
back into the past.
The foaming lava seethes
on the crater’s edges.
unconquered nature
Imposes its violent law:
“You’re just a twig in my hands”
she claims, “Then as now,
I am the one to assign destinies,
to keep a firm grip
on each and every life.”
A door closes yet again
in the sky’s vault.
The lance of time wins inexorably
and lets me know that on the shores
I see windows and city lights.
Life travels through time
slowly conquering it, raping it,
printing its marks 
everywhere and claiming them
like flags displayed in the sun.

The wind is down and the lights whiten
in the high silence.
I am alone with you,
lake, lord of the night.
The sail hangs flaccid from the mast, the water
is black with shiny tar,
far away are the stars.
It’s the time of wasted expectations
that one does not give up.
One’s frail hopes rise
the enlightenment of a decision is long to come.
Nor does resignation set in
to console one from pain.
One’s imagination is consumed
yet does not give up--the future still flickers.
The hills’ merry go round has stopped now.
Lake, for you it’s time
to rest, lie down, and steal the quiet
of endless dialogs.
Something different is preparing for me: my last
voyage into the dark.  This ultimate return
ashore feels disquieting. 
Now the wind shakes my sale again:
A light breeze that barely blows from the north.
The boat slides quietly.
Soft and persuasive,
my landing ashore is a
delicate incision on the sand. 


Lake Bracciano, Isotopes
 

Il lago
“il tuo rombo non era che un sussurro”
Montale “Ossi di seppia” – “Mediterraneo”


Se ti guardo dai merli
del castello, che sovrasta
a strapiombo la scogliera,
agli occhi miei tu, lago, sei
un po’ di cielo incastonato
nel lento degradare delle valli.
Ti cresce attorno, a primavera, un ampio letto verde.
Tondo come la bocca
del vulcano che fosti milioni di anni fa,
ora il tuo respiro
è lieve e segreto
quasi lo svaporare d’un profumo.
Tra cielo e terra vorrei
infilarmi come i tuoi gabbiani
che lasciano sull’acqua appena un’ombra
mentre scende impalpabile
– dall’alto – la lanugine del tempo.

Oggi sulle tue rive ancora palafitte come
cento secoli fa. E se nella caligine
affioro al pelo dell’acqua tua diafana
precipita il tempo all’indietro
e sono l’animale che congegna
il tepore di casa
sopra gli assi piantati nella melma.
Profondo – a vortice – come un imbuto
o un calice, tu scendi nell’abisso.
Sopra ti spazza tesa
tramontana che t’infuria e ti spinge
a liberarti d’ogni impurità.
O t’arriccia irridente
il tuo grecale o ti lusinga, accorto
amante, il ponentino.
Divertito tu vari i colori, dall’indaco
al verde pallido.
Sempre uguale e diverso, sei nel tempo
e lo sfidi. Sfidi anche me
che al tuo cospetto sono
ma indocile larva senza scampo.

Solcato dalla prua
del tuo battello
- alza grandi baffi d’acqua –
graffiato dalla chiglia
delle barche, infastidito
dalle pale dei remi,
tu, lago, te ne resti
impassibile e magari
d’estate ti godi nel tuo turchese,
lo scialo dei colori,
le cento e cento vele
glorianti a festa tutte le tue sponde.
La notte ridi al barbaglio
lungo e sfrangiato della luna
e la tua risacca borbotta
nel buio segreta inquietudine.
Da anni ormai ti vivo accanto.
Al mio rifugio verde arriva
– tra le foglie – il tuo azzurro.
Non ti vedo ma ascolto
il tuo mormorare, misuro
la tua collera: i grandi
tappeti d’acqua che stendi
nella rena morbida e calda,
l’onda arricciata che precipita
e si frange sulla scogliera
o il tonfo profondo
del flutto che s’abbatte
e che di notte mi annega
il cuore in subbuglio.

Parto al tramonto così il mio “Piaff”.
Nella vela il ponentino
soffia fresco dal mare.
Sciaborda l’acqua a circuire
limpida lo scafo. S’innarca
dietro di me, larga, la falce
della spiaggia: tramestio
di voci che m’inseguono
nell’aria. Poi non resta
che il soffice soffio del vento nella vela,
il viaggio nel silenzio denso e assorto del lago.
Barbaglia ancora il sole che tramonta,
tra randa e fiocco gioca alterna la luce.
Guardano stupefatte le colline.
Il lago è il dorso d’un enorme animale liquido
ed il catamarrano che intravedi
è ancora un’ombra alta nella luce che spiove.
Solca silente l’acqua e non incrina
il silenzio che incombe.
La voce che ti arriva
perfora tenera l’aria che imbruna.
Miracolosamente
nuove sono le parole che ascolti.
“Ciao! Allegro il ponentino! Tu vai ancora? Ciao!”
Avverti il taglio degli scafi,
dolcissimo è il fruscio
dell’alta randa bianca.
È l’ultimo incontro, l’ultimo saluto
cala il sole dietro le colline stecchite.

C’è ancora chiarore
tra le piante fitte che – nere – segnano
il confine tra cielo terra e cielo.
Enormi dinosauri le colline
che – irsuto il dorso – immote si rincorrono.
All’improvviso scatta
nel cerchio delle rive una vampata
gialla. Si torna indietro
di miliardi di anni:
alla lava che schiumando ribolle
ai bordi del cratere,
alla natura indomita
che impone violenta la sua legge:
- “Altro non siete che un fuscello” – dice–
“Nelle mie mani. Allora come oggi.
Sono io che segno i destini,
che ferma mantengo la mia presa
sulla vita di tutti e di ciascuno”.
Ma un’altra porta si chiude
di nuovo nella calotta del cielo.
Inesorabile vince la lancia del tempo
e mi dice che quelle sono luci
lampioni, finestre accese sulle rive.
È vita che viaggia nel tempo
e lenta lo conquista e lo violenta
che stampa le sue impronte
ovunque e le reclama
come grandi bandiere esposte al sole.

Caduto è il vento, altissimo è il silenzio,
si sbiancano le luci.
Sono solo con te
- lago – che sei padrone della notte.
Dall’albero pende flaccida la vela, l’acqua
è nera di catrame lucido,
lontane le stelle.
È questa l’ora delle attese vane,
in cui non ci si rassegna.
Crescono gracili le speranze
e tarda il lume delle decisioni
e la rassegnazione non arriva
a consolarti della pena.
La fantasia si consuma
ma non cede, balugina ancora il futuro.
S’è fermata attorno la giostra
delle colline. Per te – lago – è l’ora
del riposo disteso, della quiete
rubata, dei colloqui senza fine.
Altro per me si prepara: un ultimo
viaggio nel buio, un ritorno inquieto
verso l’approdo estremo.
Ed eccolo il vento che scuote la vela:
soffice, da nord, appena una brezza leggera.
Scivola tacita la barca.
L’approdo è una incisione
morbida e persuasiva,
dolcissima sulla rena.

1996


Did you enjoy the poem?  Let us know!  Yours truly appreciates your attention.  The comments box is open.

The poems will appear every Friday at 11:00 AM.  Come back!  And get your copy of A Lake for the Heart right away!

Stay tuned for more wonders.

Namaste,


Serena Anderlini-D'Onofrio, PhD
Gilf Gaia Extraordinaire
Author of Gaia and the New Politics of Love and many other books
Professor of Humanities
University of Puerto Rico, Mayaguez
Join Our Mailing List

 GaiaCoverFullSize  
Follow us in the social media
Poly Planet GAIA Blog: http://polyplanet.blogspot.com/ 
Author's Page/Lists all books: http://www.amazon.com/-/e/B001JS1VKA 
YouTube Uploaded Videos: http://www.youtube.com/SerenaAnderlini
 
Find us on FacebookFollow us on TwitterView our profile on LinkedInView our videos on YouTubeVisit our blog
Join Our Mailing List

A Lake for the Heart